国产伦乱,黑人大屌操小逼视频在线播放,色欲久久国产一区,大香蕉香蕉网成人精品视频

環(huán)境稅立法時(shí)間表確立

發(fā)布時(shí)間:2016-05-14 10:49

  本文關(guān)鍵詞:環(huán)境稅,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


環(huán)境稅立法時(shí)間表確立

Chinese authorities have a timetable for implementing a system of taxing polluters, a senior law researcher has revealed.

據(jù)一位高級(jí)法律研究員透露,為了貫徹落實(shí)污染者稅收制度,中國(guó)當(dāng)局制定了一個(gè)時(shí)間表。

 

The long-awaited tax, which will replace the current administrative penalties that are widely seen as ineffective, will be ushered in after the law behind it is finalized.

稅法立案后,,這個(gè)期待已久的稅收制度將會(huì)取代現(xiàn)行收效甚微的行政處罰制度。

 

The draft law is due to be submitted to the Standing Committee of the National People's Congress at the end of this year, after it is first made available to the public to solicit their views, Sun Youhai, director of the China Institute of Applied Jurisprudence of the Supreme People's Court, told Xinhua on Wednesday.

周三,最高人民法院中國(guó)應(yīng)用法學(xué)研究所所長(zhǎng)接受孫佑海新華社采訪時(shí)說,這個(gè)立法草案首次向公眾公布征求意見,之后將會(huì)在今年年底提交給全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)。

 

Sun said he learned the timetable from the Legislative Affairs Office of the State Council, which has been considering the draft law since receiving it in March 2013 from the Ministry of Finance (MOF), the State Administration of Taxation and the Ministry of Environmental Protection.

孫佑海所長(zhǎng)說他通過國(guó)務(wù)院法制辦公室了解到這個(gè)時(shí)間表。自2013年3月,國(guó)務(wù)院法制辦公室從國(guó)家財(cái)政部、國(guó)家稅務(wù)局、國(guó)家環(huán)保部收到這個(gè)時(shí)間表后,就開始研究立法草案。

 

Premier Li Keqiang touched on the tax legislation in his government work report last Thursday.

上周四,李克強(qiáng)總理進(jìn)行政府工作報(bào)告時(shí)也談及此稅收立法。

 

Backed by comprehensive regulation and collected by taxation authorities, the tax will be more powerful in discouraging companies from polluting and will fuel investment in the green industry, experts believe.

專家相信,以綜合管理為堅(jiān)強(qiáng)后盾、由稅務(wù)機(jī)關(guān)進(jìn)行征稅,這項(xiàng)稅收將會(huì)更有力地阻止企業(yè)污染環(huán)境、刺激綠色產(chǎn)業(yè)投資。

 

Under the current system, environmental watchdogs are tasked with charging companies for pollution, but they have been ineffective in doing so.

根據(jù)現(xiàn)行制度,環(huán)境監(jiān)督部門的任務(wù)是向污染環(huán)境的企業(yè)收費(fèi),但是這種做法收效甚微。

 

In 2013, China should have levied pollutant discharge fees totaling 57.5 billion yuan (about 9.2 billion U.S. dollars), but less than 40 percent of the sum was collected, according to Jia Kang, former head of the Research Institute for Fiscal Science under the MOF.

據(jù)前財(cái)政部財(cái)政科學(xué)研究所所長(zhǎng)賈康說,2013年,中國(guó)本應(yīng)征收污染物排放費(fèi)用總計(jì)575億元人民幣(約92億元美元),但實(shí)際只征收了不到40%。

 

Under the draft law, the tax will be levied based on emissions of sulfur dioxide, nitrogen oxides, dust and ammoniacal nitrogen, as well as chemical oxygen demand.

根據(jù)立法草案,稅收的征收以二氧化硫、氮氧化物、灰塵、氨態(tài)氮以及化學(xué)需氧量的排放為依據(jù)。

 

Companies will be inspired to invest in anti-pollution technology, boosting this nascent sector and providing a new growth point for the economy, said Professor Lan Hong at Renmin University's School of Environmental and Natural Resources.

人民大學(xué)環(huán)境與自然資源學(xué)院的藍(lán)虹教授說,這樣做可以鼓勵(lì)企業(yè)投資研發(fā)防污染技術(shù),推動(dòng)新生產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,為經(jīng)濟(jì)提供一個(gè)新的增長(zhǎng)點(diǎn)。

 

China's investment in environmental protection is far below the internationally-recognized standard of 3 percent of GDP needed to improve the environment, according to Wang Canfa, director of an environmental research body under the China University of Political Science and Law.

中國(guó)政法大學(xué)下屬的環(huán)境研究所所長(zhǎng)王燦發(fā)說,按照國(guó)際認(rèn)可標(biāo)準(zhǔn),一個(gè)國(guó)家改善環(huán)境的支出需占國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的3%,而中國(guó)在環(huán)境保護(hù)方面的投資還遠(yuǎn)低于此標(biāo)準(zhǔn)。

 

Despite the high hopes, Finance Minister Lou Jiwei said on the sidelines of the parliamentary session that the tax is not a panacea to pollution woes and will not became a major source of government revenue.

盡管期望很高,財(cái)政部長(zhǎng)樓繼偉在兩會(huì)期間說,稅收畢竟不是治理污染問題的萬(wàn)全之策,它不會(huì)成為政府收入的主要來源。

 

Environmental minister Chen Jining told a press conference earlier this month that China is facing a development-environment conflict that is "unprecedented in human history".

本月初,環(huán)保部部長(zhǎng)陳吉寧在新聞發(fā)布會(huì)上說,中國(guó)正面臨著“人類史上空前的”發(fā)展與環(huán)境的矛盾。

 

Several experts interviewed by Xinhua said they believe the country's pollutant discharge will peak around 2020 and a turning point in environmental quality can only be expected around 2030.

接受新華社采訪的幾位專家說,他們相信,我國(guó)的污染物排放約在2020年達(dá)到頂峰,環(huán)境質(zhì)量的轉(zhuǎn)折點(diǎn)要到2030年左右才能出現(xiàn)。

 

"We're in the dark before the dawn," said Luo Jianhua, secretary general of the China Environment Chamber of Commerce.

中華全國(guó)環(huán)境商會(huì)的秘書長(zhǎng)駱建華說:“我們正處于黎明前的黑暗中!

 

Vocabulary

timetable: 時(shí)間表

pollutant discharge fees: 排污費(fèi)

sulfur dioxide: 二氧化硫

nitrogen oxides: 氮氧化物

ammoniacal nitrogen: 氨態(tài)氮

nascent: 新生的

panacea: 靈丹妙藥

unprecedented: 空前的

 

(譯者:梁舒婷SCNU 編輯:祝興媛)

 


  本文關(guān)鍵詞:環(huán)境稅,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):45028

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://m.lk138.cn/shengtaihuanjingbaohulunwen/45028.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e4033***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
超碰福利18| 成人日B| 日本综合一区二区三区| 天天操蜜桃| 啪啪啪自拍亚洲| 综合国产综合在线| 亚洲 色 无码 AV 高清| 亚洲激情一区二| 国产在线观看精品一卡| 人妻激情一区亚洲中文字幕| 日韩视频中文字幕 美女| 91中文字幕人妻无码乱精品| 久久国产精品卡一| 被草B在线| 亚洲天堂久久久精品| 日本熟女淫乱久久| 97人妻综合小说合集| 午夜福利电影网址| 永久久久久老熟女| 黄片国产欧美| 日韩色小说| 日韩精品14区| AV在线电影传媒| 在线看亚洲午夜理论片| 久久精品区一| 超碰92caoporn| 欧美 日本 国产三区| 一区二区亚洲激情| 97无码精品一区二区| 国产成人AV免费手机麻豆| 国产一区在线观看无码极品| 流水真人wwwwwwwwww| 久久久久久久久久青青草国产| 91草逼天堂| 美女操B在线看| AV蜜臂| 综合偷拍第二页| 日B视频在免费观看| 尤物二区中文字幕| 日本啪啪一区二| Av天天日天天干|